儿童英语童话故事一
Once upon a time a wolf was lapping at a stream. When he looked up, he saw a lamb drinking a little lower down.
"There’s my supper," he thought. "I will find some excuse to catch it." Then he called out to the lamb, "How dare you muddle the water?" "No, master," said the lamb. "I cannot muddle your water because it runs down from you to me."
"Well, then," said the wolf. "Why did you call me bad names this time last year?" "It was impossible," said the lamb. "I am only six months old."
"I don’t care," shouted the wolf. "If it was not you, it must be your father." After that he rushed at the poor little lamb and ate it up.
早年,一只狼在溪流喝水,看到一只小羊鄙人游喝水。
“那是我的晚餐,”狼想,“我要找一个托言吃失落他。”于是,他恶狠狠地对小羊说:“你怎么敢搅污浊了我的水?”“我没有,师长教师,”小羊答复说,“我鄙人游喝水,怎么能搅污浊你喝的水呢?”
“那么,”狼见此计不成,又说道,“你客岁的今天为什么说我的坏话?”“弗成能,”小羊说,“我如今才只有六个月年夜。”
“我不管,”狼说,“假如不是你,就是你的爸爸。”说完,他就冲向小山羊,把他吃失落了。
儿童英语童话故事二
The Miser
A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it."
吝啬鬼
有个吝啬鬼变卖了他所有的家产,换回了金块,并机密地埋在一个处所。他天天走去看 看他的宝藏。有个在邻近放羊的牧人留意不雅察,知道了真情,趁他走后,挖出金块拿走了。 吝啬鬼再来时,发明洞中的金块没有了,便捶胸痛哭。有小我见他如斯悲哀,问明原因后, 说道:“喂,同伙,别再惆怅了,那块金子虽是你买来的,但并不是你真正拥有的。去拿一 块石头来,取代金块放在洞里,只要你心里想着那是块金子,你就会很愉快。如许与你拥有 真正的金块后果没什么分歧。依我之见,你拥有那金块时,也从没用过。”
儿童英语童话故事三
A Little Ant
Once there was a little ant. She wanted to get married, but she only wanted to marry the strongest creature.
She wanted to marry the strongest creature, but she didn’t know who the strongest creature is. She saw the wind blow houses down. So she thought the wind was the strongest creature. She wanted to marry the wind.
But the wind told the little ant that ht wasn’t the strongest creature. There was a tower in the forest. He had stood there for a thousand years against his force. The tower was the strongest creature.
“Why do you want to marry me?” the wind asked.
“Because you are the strongest creature in the world. You are strongest than the wind.” said the ant.
“You are right. I’m strongest than the wind. But I’m not the strongest creature in the world. Look, how I’m damaged! Can’t you guess who has done this to me? It’s you, ants.”
At last, the little ant married her own kind. Because they were the strongest creatures.
一只蚂蚁
早年,有一个小蚂蚁想娶亲,但她只想嫁给世界上最强打者。
她想嫁给壮大者,但她不知道谁才是最壮大者。她看到风把房子吹倒了,于是她以为风是最壮大的,她要嫁给风。
可风告知小蚂蚁,他不是最壮大者,林中有一座它塔。他顶住风力矗立了一千年,他才是最壮大的。
“为什么你要嫁给我?”塔说。
“因为你是最壮大的,你甚至比风还壮大。”蚂蚁说。
“你说的对,我是比风壮大。但我不是最壮大的。瞧,我已被破坏成什么样子了。岂非你猜不出来是谁把我破坏成这个样子的吗?是你们蚂蚁啊。”塔说。
最后,小蚂蚁嫁给了她的同类,因为他们才是最壮大者。
儿童英语童话故事四
The Fox and the Crow
A Fox once saw a Crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. ‘That’s for me, as I am a Fox,’ said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. ‘Good-day, Mistress Crow,’ he cried. ‘How well you are looking to-day: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel sure your voice must surpass that of other birds, just as your figure does; let me hear but one song from you that I may greet you as the Queen of Birds.’ The Crow lifted up her head and began to caw her best, but the moment she opened her mouth the piece of cheese fell to the ground, only to be snapped up by Master Fox. ‘That will do,’ said he. ‘That was all I wanted. In exchange for your cheese I will give you a piece of advice for the future .’Do not trust flatterers.
一次,一个狐狸看到一只乌鸦嘴里衔着一块奶酪飞过并停在了树枝上。“那是给我的,因为我是一只狐狸。”狐狸说道,然后便走到树脚边。“晨安,乌鸦女主人,”他哭着说“你今天看上去很好,你的羽毛很有光泽,你的眼睛也闪着光线,我信任你的歌喉必定比其他鸟儿都好,就像你的羽毛一样;请让我凝听你的歌声,仅仅一首,也许我会把你尊为鸟中之后。”乌鸦听了很愉快,于是就开端展示本身最棒的一面,然则合法她张开嘴,那块奶酪就落到了地上,没想到竟被狐狸抢走了。“行了,”他说道“那是我想要的。那就用这奶酪交流一条对你将来的建议吧。”不要信任阿谀者。
儿童英语童话故事五
The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
老猫
一位老妇有只猫,这只猫很老,它跑不快了,也咬不了器械,因为它年事太年夜了。一天,老猫发明一只老鼠,它跳曩昔抓这只老鼠,然而,它咬不住这只老鼠。是以,老鼠从它的嘴边溜失落了,因为老猫咬不了它。
于是,老妇很朝气,因为老猫没有把老鼠咬逝世。她开端打这只猫,猫说:“不要打你的老家丁,我已经为你办事了许多年,并且还愿意为你效劳,然则,我其实太老了,对年事年夜的不要这么无情,要记住老年人在年轻时所做过的有益的工作。”
儿童英语童话故事六
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
城里老鼠和乡间老鼠
早年,有两只老鼠,它们是好同伙。一只老鼠栖身在村庄,另一只住在城里。许多年今后,乡间老鼠碰着城里老鼠,它说:“你必定要来我乡间的家看看。”于是,城里老鼠就去了。乡间老鼠领着它到了一块地步上它本身的家里。它把所有最精巧食物都找出来给城里老鼠。城里老鼠说:“这器械欠好吃,你的家也欠好,你为什么住在野外的地洞里呢?你应当搬到城里去住,你能住上用石头造的英俊房子,还会吃上厚味好菜,你应当到我城里的家看看。”
乡间老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分英俊,好吃的器械也为他们摆好了。可是合法他们要开端吃的时刻,听见很年夜的一阵响声,城里的老鼠叫嚷起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开潜藏起来。
过了一会儿,他们出来了。当他们出来时,乡间老鼠说:“我不爱好住在城里,我爱好住在野外我的洞里。因为如许固然贫穷然则快活安闲,比起固然富有却要过着心惊肉跳的生涯来说,要好些。”