电话:QQ:97093008 微信:seoshell

《晋书·石鉴列传》原文及翻译

《晋书·石鉴列传》原文及翻译

  石鉴,字林伯,乐陵厌次人也。寒素,雅志公亮。仕魏,历尚书郎、侍御史、尚书左丞、御史中丞、多所改正,皇帝惮之。出为并州刺史、假节、护匈奴中郎将。

  武帝受禅,封堂阳子。入为司隶校尉,转尚书。时秦、凉为虏所败,遣鉴都督陇右诸军事,坐论功虚假免官。后为镇南将军、豫州刺史,坐讨吴贼虚张首级。诏曰:“昔武牙将军田顺以诈增虏获自杀,诬罔败法,古今所疾。鉴备年夜臣,吾所守信。旧事西事,公欺朝廷,以败为得,竟不推究。中央黜免未久,寻复授用,冀能补过,而乃与下同诈。所谓年夜臣,义得尔乎!有司奏是也,顾未忍耳。今遣归田里,毕生不得复用,勿削爵土也。”久之,拜光禄勋,复为司隶校尉,稍加特进,迁右光禄年夜夫、开府,领司徒。前代三公册拜,皆设小会,所以崇宰辅之制也。自魏末已后,废不复行。至鉴,有诏令会,遂认为常。太康末,拜司空,领太子太傅。

  武帝崩,鉴与中护军张劭监统山陵。时年夜司马汝南王亮为太傅杨骏所疑不敢临丧出营城外时有告亮欲举兵讨骏骏年夜惧白太后令帝为手诏诏鉴及张劭使率陵兵讨亮劭,骏甥也,便率所领催鉴速发,鉴认为否则,坚持之,遣人密觇视亮,已别道还许昌,于是骏止,论者称之。山陵讫,封昌安县侯。

  无康初,为太尉。年八十余,克壮大方,自遇若少年,时人美之。寻薨,谥曰元。

  译文

  石鉴,字林伯,是乐陵厌次人。出生寒门,志趣文雅,处事公平。在魏仕进时,历任尚书郎、侍御史、尚书左丞、御史中丞,对时政人事多有改正,皇帝都怕他,外调担负并州刺史、假节、护匈奴中郎将。

  武帝接收魏帝禅让,封石鉴为堂阳子。召入任司隶校尉,改任尚书。其时秦、凉被外族打败,派石鉴监视陇右各类军事事务,因虚报军功被免官。后任镇南将军、豫州刺史,因讨吴时虚报杀仇敌数被定罪。圣旨说:“早年武牙将军田顺因为多报俘虏人数而自杀,讹诈废弛律例,自古至今被人仇恨。石鉴身为年夜臣,我很信赖他。曩昔西边战事,果然诱骗朝廷,以败报功,最后未穷究。其间免官不久,再次启用,愿望能将功补过,但仍与手下配合讹诈。作为年夜臣,情谊安在!有关部分上奏是对的,回头想想又不忍心。如今遣返回家,毕生不得再用,但不要褫夺爵位和封地。”良久今后,任光禄勋,再任司隶校尉,不久加特进,升任右光禄年夜夫、开府,领司徒。前代封爵三公,都要设席会,以显示三公的主要。自从魏末今后,破除不再履行。到石鉴时,诏令恢复宴会,于是把它作为轨制。太康末年,任司空,领太子太傅。

  武帝逝世,石鉴与中护军张劭监管陵墓。其时年夜司马、汝南王司马亮被太傅杨骏疑惑,不敢前往悼念,在城外驻扎。这时有人申报说司马亮想出兵伐罪杨骏,杨骏很畏惧,让太后敕令皇帝亲自写圣旨,令石鉴和张劭率守陵兵伐罪司马亮。张劭是杨骏的外甥,便率兵催石鉴快兴师,石鉴以为不会如许,按兵不动,派人窥视司马亮,司马亮已从别的一条道回许昌,杨骏便停滞行为,群情的人都夸奖石鉴。守陵完毕,封昌安县侯。

  元康初年,任太尉。八十多岁,大方激动慷慨,把本身当成少年,人们都赞扬他。不久逝世,谥号元。

QQ:97093008 微信:seoshell